Комментарии

09:36
Мне виднее. Я читатель. )))
01:15
Для ритма мож и нормальная, но простоватая.
14:41
Нормальная рифма для этого ритма. Хорошее стихо.
Причёсывание из нормального, вихрастого стиха делает прилизаного, противного говнюка. Внешний лоск всегда получается за счёт внутреннего содержания. Такова природа поэзии.
21:35
Да меня саму она раздражает. Оставила на потом, и, похоже, навсегда))) чет щас ваще не пишется
Я родился в Украине. Понимаю, конечно.
Только это будет в следующем году. Я веду рубрику «Интересно» в журнале психоневрологии и нейропсихиатрии — до конца 2018 пока статьями их обеспечила :-)
А Вы украинский понимаете?
Кстати, можно будет копию статьи? Интересно очень.
И читается, кстати, на одном діьхании. Вьі очень увлекательно (как для научной работьі) пишете!
Как же я благодарна за вашу работу! Готовлю сейчас статью о Гаршине для одного медицинского журнала — перерьіла цельіе грудьі материалов советского периода. И тут — наконец-то! — свежий взгляд на личность писателя! Без всяких совковьіх клише и домьіслов. Большое спасибо Вам за такое глубокое исследование, за сопоставление разньіх точек зрения! Обязательно использую их в своей статье
Не совсем согласен. Но в целом правильные мысли.
Нет, так-то я сама его отформатировала, но последний абзац чрезстрочный получился, и я ничего не могу с ним сделать. И да — из ворда. Не перебирать же заново его… И ещё, если заголовок из текста убрать (он получается дублирующим), то первая строка отстоит от остальных, и тоже ничего не могу с этим поделать.
Но, честно говоря, мне нравится как выглядит текст. Рифмы не совпадают с окончаниями строк, появляется динамика. Я бы такой вариант расположения текста рассматривал как альтернативный.
Может это из-за ворда. У меня похожее было, когда из ворда сюда копировал.
Что-то у меня с форматированием текста не выходит…
пРИИвет)))
Я — не кукла, пойми, я — не кукла!

Поиграл и в коробку убрал

Дожидаться, когда твоя скука

Позовет меня снова на «бал».

Терпеливо с надеждою верить,

Что хозяин меня не забыл,

Что откроются, может быть, двери,

Что игрок не утратил свой пыл…

У тебя вдруг случилась минутка?

Захотелось отвлечься от дел?

Под рукою — коробка, в ней — кукла.

Поиграл и опять улетел.

Так удобно: ни чувств, ни тревоги.

Сбросил стресс, настроенье поднял…

Убегая, почти на пороге,

Ты меня виртуально обнял.

Я — не кукла, запомни, не кукла!

Или есть я всегда, или нет.

Ты поймешь это солнечным утром,

Обнаружив в коробке лишь свет…
Русскому читателю это привычно. Говорю как читатель с полувековым стажем.
А до русскоязычных мне дела нет.
У вас же лирическое стихотворение. Вы сильно его утяжеляете, впихивая в финал ради рифмы непривычное русскоязычному читателю ударение.
А это как вам угодно.
В слове французского происхождения ударение на последний слог не запретит ни один словарь, будь он хоть дважды Ожегов и трижды Ушакова.
← Предыдущая Следующая → 1 2 3 4 Последняя
Показаны 1-20 из 5526