Усечённая и надстроечная рифма

Школа поэтического мастерства

Продолжу начатый Алексеем разговор о рифмах.

УСЕЧЁННАЯ РИФМА – базовая равносложная рифма, в которой одно из рифмуемых в конце стиха слов не полностью покрывает созвучия другого слова. Пассивное слово заканчивается на согласную (или две), а активное - на гласную.
Унылый - мило, тополь – Европа, омут-
другому, стильный – обильно, кречет –
вече, дальний - спальня…

В русском классическом стихе усечённой рифмой считается рифма с усечением звука «й» (краткого «и»):

Ну ж был денёк! Сквозь дымтлетучий
Французы двинулись, как тучи…
( М.Ю. Лермонтов)

И что ж? Поверил бог унылый.
Амур от радости прыгнул,
И на глаза со всей он силы
Обнову брату затянул.
А. Пушкин

Светильник дня прекрасный,
Ложись и ты — почий;
С зарею новой ясны
Ты вновь прострешь лучи.
В. Капнист


Следует пояснить термины «активное» и «пассивное» слово. В рифмующейся паре слов первое, к
которому подбирают рифму, является пассивным, а второе – активным. Недаром недостаток созвучия лучше всего заметен именно в третьей и четвёртой строке катрена.

В поэзии XX века усечённой рифмой называют иногда неравносложную рифму:

Свищет вполголоса арии,
Блеском и шумом пьяна, —
Здесь на ночном тротуаре,
Вольная птица она!
Детски балуется с локоном,
Вьющимся дерзко к глазам,
То вдруг наклонится к окнам,
Смотрит на радужный хлам.
В. Брюсов


Но это, на мой взгляд, отдельный вид рифмы, достойный отдельного рассмотрения.

Противоположностью усечённой рифме является надстроечная рифма.

НАДСТРОЕЧНАЯ РИФМА – рифма, в которой пассивное слово заканчивается на гласную, а активное
на согласную или две при равном количестве послеударных слогов:
речи - широкоплечий, квиты – бритый, ухо -
слухом, шляпа - лапоть, демонстрация – операциях, кобра – добрить...

Именно эти согласные после рифмообразующей ударной гласной и называются надстройкой

Мне сегодня радостно до боли

Я сама не знаю - отчего.

Дышит сердце небывалой

волей, Силою расцвета своего.

Ольга Берггольц

Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу.
Все равно его не брошу -
Потому что он хороший.
Агния Барто

Надстроечная рифма является фактически тем же, что и усечённая рифма, но звучит более
благозвучно. На слух всегда лучше воспринимается рифма, в которой активное слово с «надстройкой» звучит после пассивного без таковой. Так, при последовательности "свежесть - реже" появляется ощущение незаконченности, оборванности, потому такая рифма и называется усечённой. Однако в обратном порядке рифма "реже - свежесть" звучит более комфортно - надстроечные согласные звуки, слегка скрадываясь, придают рифме достаточно законченный и гармоничный вид. Наиболее показательны в этом отношении закрытые рифмы, в которых одно из слов имеет на одну согласную больше:
шёл - долг, ложь – дождь, стар – шарф,
стук - фрукт …

В обратной последовательности диссонанс в таких рифмах ощущается значительно острее,
поэтому подобные рифмосочетания применяются, как правило, именно в"надстроечной" последовательности.
Дополнительные примеры:

Вечер – встреча. Лучше: встреча – вечер.

Новый – слово. Лучше: слово – новый.

Например, вот стихотворение, целиком построенное на усечённых и надстроечных рифмах - написала как-то для игры в буриме:

В запое муж — достал он водку,
Орал, ругался, корчил рожи.
И снова день бездарно прожит.
Ведь клялся бросить пить — а вот как!

И вновь ползёт унылый вечер…
Об этом мы мечтали разве?
Вновь буднями сменился праздник,
Тоска мои сутулит плечи.

+8
15:54
130
Я несоглашусь с выводом. По-моему и усеченная и надстроечная рифмы могут быть, как плохи, так и хороши. Даже идеальная рифма, скажем, карман-туман может звучать плохо.
Вот пример плохой усеченной рифмы:
«Ты умерла в дождливый день
И тени плыли по воде».
Сейчас мы поменяем строки и получим пример плохой надстроечной:
«И тени плыли по воде
Ты умерла в дождливый день».

Почему оба варианта плохи?
1. нь на конце довольно мощно звучит. Его не перекрыть другими созвучиями. Его ни к чему не прицепить.
Вот заменим его на «в»:
«Ты умерла в дождливый дев
И тени плыли по воде».
Вот мы лишнее «в» первой строки прицепили к слову «воде».
Неплохая рифма.
2. День рифмуется со словом тени и это как бы сбивает акцент. Уберем его:
«Ты умерла в дождливый день
И трали вали по воде».
А если мы вообще подстроим звуки концовки второй строки под звуки концовки первой, то будет еще круче:

«Ты умерла в дождливый день
А я носки сушил в воде».
18:37
+1
Игра на созвучиях вообще дело тонкое. А о приёме, когда конец строке рифмуется с началом следующей, я ещё буду писать отдельно. Один раз даже поэкспериментировала с такой рифмовкой.